Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/23505
Titre: دراسة وترجمة املصطلحات ألاكثرتداوال في املؤسسات البنكية دراسة تحليلية
Auteur(s): مبخوت, عبدالقادر مختار
Mots-clés: الرتمجة إجنليزي/عرب/ اجنلزي،مصطلح االجيارة البنكية،ترمجة متصصصة،ترمجة تقنية ،تقنيات الرتمجة
Date de publication: 23-mai-2023
Editeur: University of Tlemcen
Résumé: هتدف هذه الدراسة إىل البحث يف ترمجة املصطلحات املتداولة يف البنك من اللغة اإلجنليزية إىل اللغة العرب و يعتمد على اعتمدت الدراسة على املنهج الوصفي التحليلي كطريقة لدراسة متغريات ّ مقاربة مقارنة بني النص األصلي و الرتمجة. ّ الدراسة،ومشلت ّ الد ّ راسة عينة مكونة من مصطلحات املؤسسات املصرفية و البنكية. بداية،نقدم تعريفات بالبنوك ،مث ننتقي بعضا من مصطلحات املؤسسات املصرفية و ترمجاهتا باللغة لنحللها حتليال مصطلحيا. توصلت ّ ّ الدراسة إىل أّنا ما ال يتوفر املصطلح التقين الدقيق يف اللغة العربية يلجأ املرتجم إىل تقنية االرتمجة احلرفية، الشرح، و اإلقرتاض. و ما حلظناه يف دراستنا هو عدم الثبات يف استعمال املصطلح الواحد و أن املعرفة املتصصصة ضرورية وشرط أساسي يسبق أي عمل ترمجي متصصص.
URI/URL: http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/23505
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
دراسة_و_ترجمة_المصطلحات_الأكثر_تداولا_في_المؤسسات_البنكية.pdf1,64 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.