Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21008
Titre: اشكالية ترجمة المصطلحات العلمية نمودجا ترجمة نشرات الأدوية
Auteur(s): موالك, عماد الدين
Date de publication: 13-déc-2023
Editeur: University of Tlemcen
Résumé: This memorandum focused on the problem of translating drug brochures from English into Arabic. And dealt with the common errors that occur in the translation of these publications and the effectiveness of the current translation. The study revealed that there are several translation errors that affect the correct understanding of drug information and confuse the reader. The study concluded that advanced machine translation, machine assistance, and qualified human translators should be used to improve translation quality and avoid errors. This aims to enhance patient safety and ensure that correct information about medicines is delivered to Arabic-speaking users.
URI/URL: http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21008
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
اشكالية_ترجمة_صطلحات_العلمية_نمودجا_ترجمة_نشرات_الأدوية.pdf1,76 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.