Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/9641
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorهيدوك, عبد الجليل-
dc.contributor.authorدامرجي, أنيس-
dc.date.accessioned2017-03-13T09:33:48Z-
dc.date.available2017-03-13T09:33:48Z-
dc.date.issued2017-03-13-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9641-
dc.description.abstractCette étude se base sur la traduction audiovisuelle comme un moyen primordiale pour la promotion touristique d’un coté, et un outil important pour la préservation du patrimoine et de l’héritage par ailleurs. Ce travail est considéré comme un essai pratique d’un doublage de reportage télévisé, ou on s’est basé sur le coté technique et aussi a la contribution de la traduction dans le succès du processus, et on s’est arrêtés sur les difficultés affrontés en proposant des alternatives à surmonteren_US
dc.subjectTraduction audiovisuelle (TAV), le doublage, la promotionen_US
dc.titleدبلجة الروبورتاج بين الترويج السياحي و الحفاظ على الموروث المحلي -تلمسان .. عاصمة الزيانيين أنمودجا-en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
hidouk-daredji.pdf1,1 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.