Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/9624
Titre: «La Rédaction technique comme fondement didactique de l’enseignement des langues spécialisées pour la formation du traducteur en Algérie»
Auteur(s): SAID-BELARBI, Djelloul
Mots-clés: Rédaction technique, langues spécialisées, traduction spécialisée, discours, terminologie, phraséologie ...
Date de publication: 9-mar-2017
Résumé: Notre réflexion se focalise sur les raisons et les modalités d'un enseignement/apprentissage des langues dites spécialisées qui ne se dissocie pas des usages de la langue des textes pragmatiques. Son orientation est donc à la fois théorique et didactique au sens traductologique. C'est la place de la rédaction technique dans l'enseignement des langues spécialisées qui est, bien entendu l'enjeu de notre travail. Notre objectif est de développer chez l'apprenant traducteur des compétences rédactionnelles à utiliser lors d'une opération de traduction spécialisée. Rédaction technique et langues spécialisées sont donc deux vecteurs d'une même activité. Si rédiger techniquement peut, sous certaines conditions, apprendre à mieux produire un texte de spécialité, rédiger apprend donc à mieux effectuer une traduction spécialisée. Il semble donc que la maitrise de la terminologie des deux langues est une condition nécessaire mais elle n'est pas suffisante : l'acte de traduire en langue spécialisés obéit à un autre critère à savoir la rédaction technique dont le futur traducteur doit recevoir comme une formation de base pour une pratique liée étroitement avec l'acte de traduire au sens spécialisé.
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9624
Collection(s) :Doctorat en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
said-belarbi-djelloul.pdf5,31 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.