Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24328
Titre: الترجمة الفورية كجسر للتفـاهم الدولي "دراسة تجربة المشاركين في المؤتمرات الدولية نموذجا
Auteur(s): بلعيدي, رهام خولة
Mots-clés: simultaneous translation, specialized translation, international conferences, interpreter.
Date de publication: 22-jan-2025
Editeur: University of Tlemcen
Résumé: In this era of globalization and development, it is essential to have a point of communication between the cities of the world to resolve discussions and issues worldwide. However, with the diversity of cultures and languages, communication was challenging. But with the advent of translation, the world has come together as one. In our research on simultaneous translation in international conferences, which are the focal points of communication between all societies, we emphasize the importance of specialized translation in simultaneous interpretation and the role of the interpreter in the success of this process. Additionally, we examine the impact of simultaneous translation in uniting the world and facilitating communication exchange between individuals. After a detailed and comprehensive study, we concluded that simultaneous translation is one of the most crucial principles of communication in the world. We must not forget that we need to pay more attention to this field and strive to make efforts in its development.
URI/URL: http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24328
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.