Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21337
Titre: ترجمة الملصقات الاشهارية في الجزائر -مدينة تلمسان نمودجا-
Auteur(s): بن طيبة, شهاب الدين
بن يحيى ادريس, أسامة
Mots-clés: translation, signage posters, advertisements, Tlemcen.
Date de publication: 11-jan-2024
Résumé: The main objective of translating advertising posters is to promote and market the region and its products, and attract as many consumers as possible . Advertising poster translators aim to effectively and efficiently convey the advertising message, despite the linguistic and cultural difficulties and obstacles they encounter when translating the message into another language, while taking into account the culture and language of the recipient. During our research, we have identified some points related to the role of advertising posters in facilitating understanding, clarifying meaning to the recipient, and developing the tourism and economic aspects of the region. We have also highlighted translation techniques and methods used in translating advertising posters. Through our study of some examples and models, we have pointed out the requirements and shortcomings of translating advertising posters in order to make them more effective for the recipient.
URI/URL: http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21337
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.