Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21323
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | كاس, يوسف | - |
dc.contributor.author | كوراك, حسام الدين | - |
dc.date.accessioned | 2024-01-11T10:20:05Z | - |
dc.date.available | 2024-01-11T10:20:05Z | - |
dc.date.issued | 2024-01-11 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21323 | - |
dc.description.abstract | This research highlights the major role that translation plays in the field of sports while focusing on the strategies employed in translating sport text, describing the attributes of the sports translator and the hurdles and obstacles he is facing in this field. Translation is considered as a significant component in the domain of sports which is a worldwide cultural phenomenon. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | university of Tlemcen | en_US |
dc.subject | Sports translator, Translation techniques, Sports term. | en_US |
dc.title | الاستراتيجيات الموظفة في ترجمة المصطلحات الرياضية - كتاب »الهرم المقـلوب.. تاريخ تكتيكات كرة القدم« لجوناثان ويلسون -أنموذجا- | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
الاستراتيجيات_الموظفة_في_ترجمة_المصطلحات_الرياضية_-_كتاب__الهرملمقـلوب_تاريخ_تكتيكات_كرة_القدم_لجوناثان_ويلسون__أنموذجا.pdf | 10,47 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.