Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21122
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | جلولي, وفاء | - |
dc.date.accessioned | 2023-12-18T14:03:09Z | - |
dc.date.available | 2023-12-18T14:03:09Z | - |
dc.date.issued | 2023-12-18 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21122 | - |
dc.description.abstract | Advertising translation aims to marketproducts on both a global and local scale, with the goal of attracting a largernumber of customersregardless of theirlanguages and achieving the purchasingprocesswhilepreserving the essence of the advertising message and generatingprofits.Similarly, translators of advertising slogans seek to achieve the effectiveness of the advertising message despite cultural and linguisticdifficulties and obstacles. They face the challenge of adapting the advertising message according to the language and culture of the receiving audience. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | University of Tlemcen | - |
dc.subject | Advertisingtranslation, marketing, advertising slogans globalcompanies, advertising message | en_US |
dc.title | التقنيات المستعملة في ترجمة الشعار التسويقي– منتجات التجميل أنموذجا | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
التقنيات_المستعملة_في_ترجمة_الشعار_التسويقي_منتجات_التجميل_أنموذجا.pdf | 2,5 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.