Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/16557
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | سعيد بلعربي, جلول | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-30T10:08:32Z | - |
dc.date.available | 2021-06-30T10:08:32Z | - |
dc.date.issued | 2021-06-30 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/16557 | - |
dc.description.abstract | يهدف هذا الةحث الى دراسة مهنة المترجم الترجمان الرسمي، والاشكاليات المتعلقة لحالات التطةيقية التي تتدخل فيها الجوانب الاخلاقية للمهنة. انطلاقا من التحليل الوصفي للاشكاليات التي يواجهها المترجم في مجال الترجمة الرسمية، نحاول تقديم إقتراح لادخال مادة الأخلاقيات في تعليمية الترجمة، عن طريق دراسة الصعو ت الاخلاقية والمهنية في البر مج التعليمي، حتى يتسنى لدارسي الترجمة من مترجمين وتراجمة أن يمارسوا مهنتهم حسب معايير وقيم أخلاقية بتة. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.subject | الترجمة الرسمية / التعليمية / الأخلاقيات / المترجم الرسمي | en_US |
dc.title | إشكالية مهنية الترجمة وأخلاقياتها في قطاع العدالة | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Doctorat en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
hamdani-yamina.pdf | 2,22 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.