Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/15107
Titre: إشكالية ترجمة المعجم الفقهي في القرآن الكريم فرائض العبادات نموذجا.
Auteur(s): طيبي, فتيحة
Mots-clés: Traduction du coran , Lexique de fiqh , les obligatoires du culte , techniques de traduction.
Date de publication: 28-nov-2019
Résumé: Cette étude tente de résoudre le problème de la traduction du lexique des obligations du culte dans le coran à travers une étude analytique comparative de deux traductions majeures . La première est pour Abdullah Yousef Ali et la deuxième est pour Mohssin Khan et Taqi Al –Din Al hillali , ainsi que par l’exploration des techniques de traductions utilisées.
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/15107
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
taibi-fatiha.pdf9,76 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.