Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/14649
Titre: إشكالية التكرار في الترجمة الإشهارية - الشعارات نموذجاً-
Auteur(s): حاج سليمان, سهام
Mots-clés: الإشهار- التكرار- الترجمة الإشهارية- التأثير- المتلقي
Date de publication: 27-oct-2019
Résumé: التكرار هو ظاهرة لغوية توظف في النصوص الإ شهارية كنوع من البلاغة، إذ تساهم في تحقيق الانسجام و التآلف بين عناصر النص بغية التأثير على المتلقي وجذب انتباهه. ويواجه المترجم الذي تقع على عاتقه مهمة نقل هذا النوع من الرسائل الإشهارية هذه الإشكالية، التي تفرض عليه تعاملاً خاصاً معها لأن الإبداع يكمن في الحفاظ على تلك الظاهرة الجمالية لتحقيق التكافؤ الأثري بين النصين
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/14649
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
hadjsliman-siham.pdf1,15 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.