Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396
Titre: | استراتيجيات ترجمة الرسالة الاشهارية من الانجليزية الى العربية - شامبو جونسون أنمودجا |
Auteur(s): | وحياني, فاطمـــة الزهراء |
Mots-clés: | النشاط اللغوي- الخطاب الاعلاني- الرسالة الأصلية- السياق الثقافي |
Date de publication: | 5-nov-2018 |
Editeur: | University of Tlemcen |
Résumé: | الترجمة الاشهارية هي حسب التعريف: النشاط اللغوي الذي يتمثل هدفه في نقل الخطاب الإعلاني من ثقافة لغة إلى ثقافة لغة أخرى, وهكذا نتحدث عن التكييف بدلا من الترجمة, لأنها ليست مسألة ترجمة الكلمات, بل هي ترجمة ما تنتجه كسلوك استهلاكي إلى سياق ثقافي معن. صلية لذلك يمكن ترجمة الإعلانات إلى الحّد الذي يمكن فيه للمترجم إنشاء تكافؤ وظيفي بن الرسالة الأ والرسالة التي يت ّم تصديرها إلى شركة مستلمة أخرى |
URI/URL: | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396 |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
استراتيجيات_ترجمة_الرسالة_الاشهارية_من_الانجليزية_الى_العربية___شامبو_جونسون_أنمودجا.pdf | 7,16 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.