Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | وحياني, فاطمـــة الزهراء | - |
dc.contributor.author | وحياني, فاطمـــة الزهراء | - |
dc.date.accessioned | 2018-11-05T11:05:18Z | - |
dc.date.available | 2018-11-05T11:05:18Z | - |
dc.date.issued | 2018-11-05 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396 | - |
dc.description.abstract | الترجمة الاشهارية هي حسب التعريف: النشاط اللغوي الذي يتمثل هدفه في نقل الخطاب الإعلاني من ثقافة لغة إلى ثقافة لغة أخرى, وهكذا نتحدث عن التكييف بدلا من الترجمة, لأنها ليست مسألة ترجمة الكلمات, بل هي ترجمة ما تنتجه كسلوك استهلاكي إلى سياق ثقافي معن. صلية لذلك يمكن ترجمة الإعلانات إلى الحّد الذي يمكن فيه للمترجم إنشاء تكافؤ وظيفي بن الرسالة الأ والرسالة التي يت ّم تصديرها إلى شركة مستلمة أخرى | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | النشاط اللغوي- الخطاب الاعلاني- الرسالة الأصلية- السياق الثقافي | en_US |
dc.title | استراتيجيات ترجمة الرسالة الاشهارية من الانجليزية الى العربية - شامبو جونسون أنمودجا - | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
elabbes-wahyani.pdf | 7,16 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.