Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/12134
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorباشا, مليكة-
dc.date.accessioned2018-01-07T10:16:43Z-
dc.date.available2018-01-07T10:16:43Z-
dc.date.issued2018-01-07-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/12134-
dc.description.abstractتهتم الدراسة الحالية بالعبارات المسكوكة التي تمثل ظاهرة مرتبطة باللغات البشرية ، متجاوزة بدلك حدود اجراء التركيب المعجمي العادي محاولة الاجابة على - التساؤلات الثالية :- كيف يجب ترجمة التكلس هل ستترك المسألة لداتية كل مترجم .ما العلاقة التي تربط ظاهرتي الاستعارة و التكلس هل بامكاننا الحديث - عن الشحنة و الحمولة الاستعارية للعبارات المسكوكة هل علينا أن نأخد بعين الاعتبار مستويات الكلام لدى ترجمة العبارات المسكوكة لان اختيار مستوى معين سيكون له لا محالة وقع و أثر على المتلقينen_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectترجمة-عبارة مسكوكة-اسعارة-تماثل-تكلس--تثاقف-منهج-رواية-نقد-تحليل-محتوى استعاري -سيلق-أسلوبيةen_US
dc.titleواقع الاستعارة في العبا ا رت المسكوكة في العربية والفرنسية والإنجميزية من التماثل إلى التثاقفen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
bacha-malika.pdf8,8 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.