Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/11495
Titre: | تحدیات ترجمة اللھجات المحلیة: "لھجة بني سنوس أنمودجا" Edmond Destaing « étude من كتاب ادمون دیستان sur le dialecte Berbère des Béni Snous » |
Auteur(s): | لبقیة, نوال |
Mots-clés: | تحدیات -ترجمة اللھجات المحلیة:-لھجة بني سنوس أنمودجا- Edmond Destaing - étude -r le dialecte Berbère des Béni Snous |
Date de publication: | 20-nov-2017 |
Résumé: | لعبت الترجمة و لا تزال تلعب دورا هاما و حساسا في خدمة الحضارة الانسانية ،فهي قصة الانسان على هذه الأرضعلى امتداد العصور و التقارب ما بين الشعوب، حيث كانت هناك ظروف اجتماعية و اقتصادية أدت الى ظهور الحاجة للترجمة، برغم الاختلافات اللغوية و الثقافية بين الأمم. كما كانت الترجمة و مازالت مصدرا فريدا للمعلومات و الحكمة للإنسان، و نقل القيم الأخلاقية و الجمالية للثقافات الأخرى، و بذلك ظهرت الترجمة كحل وسيط لمشكلة تعدد اللغات و تنوها، فكان لها حضور نافد و كانت الجسر الذي يربط بين ثقافة الشعوب و يعزز التواصل و التفاهم بين الامم. |
URI/URL: | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/11495 |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
labkia-nawal | 4,34 MB | Unknown | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.