Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/9328
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | Boutemra, Djilali | - |
dc.date.accessioned | 2017-01-11T08:08:09Z | - |
dc.date.available | 2017-01-11T08:08:09Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9328 | - |
dc.description.abstract | يتناول هذا البحث بالدراسة ترجمة عبد الغني ميلارا نابيو لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية، ويشتمل على فصلين، الفصل الأول عن الترجمة، مفهومها وتاريخها وأقوال الفقهاء فيها وتاريخ ترجمة معاني القرآن إلى الإسبانية، والفصل الثاني عن ترجمة ميلارا دراسة نقدية من خلال نماذج من ترجمته والموازنة بين الترجمة الحرفية والترجمة بالمعنى. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | university of tlemcen | - |
dc.subject | الترجمة ؛ ميلارا ،الحرفية ؛ المعنى ؛ الموازن | en_US |
dc.title | ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية بين الحرفية والمعنى من خلال كتاب عبد الغني ميلارا "القرآن الكريم ترجمة وتعليق باللغة الإسبانية" دراسة نقدية | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Science Islamique |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
ترجمة_القرآن_الكريم_إلى_اللغة_الإسبانية_بين_الحرفية_والمعنى_.pdf | 3,53 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.