Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/5875
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorكبير, زهيرة-
dc.date.accessioned2014-09-10T09:12:09Z-
dc.date.available2014-09-10T09:12:09Z-
dc.date.issued2014-09-10-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/5875-
dc.description.abstractيدرس هذا البحث إشكالية ترجمة المصطلح اللساني في النصوص اللغوية إلى اللغة العربية. ويهدف إلى معرفة واقع الترجمة المصطلحية في اللسانيات في الوطن العربي وأهم المشكلات التي يواجهها المترجمين أثناء نقلهم للمصطلح اللساني الأجنبي. والبحث عبارة عن دراسة وصفية وتحليلية ومقارنة بين ترجمتين عربيتين لكتاب "دروس في اللسانيات العامة" لفردناند دوسوسير.و قد تم تبيين أساليب الترجمة المستعملة في نقل المصطلحات ومقارنتها.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcen-
dc.subjectالترجمة - التعريب – المصطلح - المصطلحية - اللسانيات – علم الأصوات الوظيفي.en_US
dc.titleإشكالیة المصطلح الل ساني في ترجمة النّ صوص الل غویة ترجمات كتاب " دروس في ال لسّانیات العامة " لفردناند دو سوسیرأنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Magister en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.