Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/4405
Titre: ألف ليلة وليلة في الترجمة الفرنسية حكايات السندباد نموذجا دراسة تحليلية مقارنة
Auteur(s): FIDOUH Yassmina
Mots-clés: ألف ليلة وليلة
الترجمة الفرنسية
السندباد
Date de publication: 9-mar-2014
Collection/Numéro: جامعة تلمسان قسم الثقافة الشعبية;
Résumé: تقف نظرية الترجمة اليوم على النقيض من كل المعايير و هي تشدد على إمتلاك الإدارة المثلى و المقدرة على التوصيلوتهدف في جوهرها إلى تفسير عمليات النقل بالإعتماد على مبادىء ألسنية ويشغل هدا التوجه جزءا كبير من إهتمام المترجم على
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/4405
Collection(s) :Magister en Culture Populaire

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
FIDOUH.pdf1,52 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.