Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24497
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | بن جبور, مريم | - |
dc.date.accessioned | 2025-02-03T09:58:36Z | - |
dc.date.available | 2025-02-03T09:58:36Z | - |
dc.date.issued | 2025-02-03 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24497 | - |
dc.description.abstract | This study focuses on the role of the translator in valuing Algerian material heritage, in order to introduce and promote it to various cultures, and to increase awareness among individuals to preserve it and not forget its historical value. Additionally, the challenges and difficulties faced by the translator in translating heritage texts. Finally, we chose to translate the tourist brochures related to Algerian material heritage as they are an important means of introducing this heritage, including historical landmarks, traditional crafts, and more. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | university of Tlemcen | en_US |
dc.subject | Translator, Tangible Heritage, Challenges and Difficulties, Heritage Texts, Brochures. | en_US |
dc.title | دور المترجم في ثثمين الثراث المادي الجزائرى ترجمة مطويات تلمسان لوزارة الثقافة و الفنون | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
دور_المترجم_في_ثثمن_الثراث_المادي_الجزائرى_ترجمة_مطويات_تلمسان_لوزارة_الثقافة_و_الفنون.pdf | 10,04 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.