Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24395
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorبن قـاوي, هاجر-
dc.contributor.authorبن عابد, رواء-
dc.date.accessioned2025-01-26T10:50:10Z-
dc.date.available2025-01-26T10:50:10Z-
dc.date.issued2025-01-26-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24395-
dc.description.abstractThis study aims to shed light on culture and translation in the media, as they complement each other. The developments in the media and the massive spread of digital means have led to an increased demand for translation, as it helps to enhance cultural dialogue by facilitating understanding and enabling the audience to explore different cultures, customs, and traditions. In our research, we also mentioned dubbing and its relationship with documentaries, highlighting cultural elements and their translation, as well as the strategies adopted for their transfer, striving to clarify this technique and remove any ambiguity surrounding it.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectCulture, translation, documentaries .en_US
dc.titleترجمة الخصوصيات الثقـافية في القنوات الإعلامية قناة ناشيونال جيوجرافيك-أنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.