Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24356
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | قـادم, منال | - |
dc.date.accessioned | 2025-01-23T09:59:59Z | - |
dc.date.available | 2025-01-23T09:59:59Z | - |
dc.date.issued | 2025-01-23 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24356 | - |
dc.description.abstract | The fellowing study adresses the issue of translated phonetic terms by looking at some terms in the Dictionary of Phonetics by Ali Al-Khouli and the Dictionary of Linguistics by Abdul Salam Al-Masdi and comparing them with the aim of identify the most common and used phonetic terms according to what has been approved by traditional and modern phontics books. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | University of Tlemcen | en_US |
dc.subject | phonetic term, translation, arabization, dictionary | en_US |
dc.title | إشكالية ترجمة المصطلح الصوتي -دراسة مقـارنة بين معجم علم الأصوات لعلي الخولي وقـاموس اللسانيات لعبد السلام المسدي | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
إشكالية_ترجمة_المصطلح_الصوتي_دراسة_مقـارنة_بين_معجم_علم_الأصوات_لعلي_الخولي_وقـاموس_اللسانيات_لعبد_السلام_المسدي.pdf | 1,98 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.