Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24343
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorبراهيـي, فريال-
dc.contributor.authorجمعون, مريم-
dc.date.accessioned2025-01-22T10:51:32Z-
dc.date.available2025-01-22T10:51:32Z-
dc.date.issued2025-01-22-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24343-
dc.description.abstractMachine translation continues to evolve to keep pace with the output of human translation for verbal collections through the development of software. We have chosen GOOGLE TRANSLATION for a descriptive and analytical comparative study between machine translation and Human Translation by presenting example of verbal collections from a specialized scientific text.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectMachine translation, GOOGLE TRANSLATION, Human Translation, verbal collections, specialized scientific text.en_US
dc.titleاشكالية الترجمة الالية للمتلازمات اللفظية في النص العلمي -ترجمة غوغل أنمودجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.