Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24340
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorشعباني, أصالة-
dc.contributor.authorشقرون, اسلام مصدق-
dc.date.accessioned2025-01-22T10:39:40Z-
dc.date.available2025-01-22T10:39:40Z-
dc.date.issued2025-01-22-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24340-
dc.description.abstractThe study aims to shed light on institutional translation in the midst of multilingualism, its fields, practices, and its connection with it in terms of the relationship and differences. By relying on the descriptive analytical approach, the most important points that highlight how translation is practiced within economic institutions became clear to us, and whether their reliance on machine translation programs was correct or not.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectInstitutional translation, technical translation, multilingualism, language shifts.en_US
dc.titleاشكالات الترجمة المؤسساتية في خضم التعدد اللغوي دراسة تطبيقيةen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
اشكالات_الترجمة_المؤسساتية_في_خضم_التعدد_اللغوي_دراسة_تطبيقية.pdf2,49 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.