Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24340
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | شعباني, أصالة | - |
dc.contributor.author | شقرون, اسلام مصدق | - |
dc.date.accessioned | 2025-01-22T10:39:40Z | - |
dc.date.available | 2025-01-22T10:39:40Z | - |
dc.date.issued | 2025-01-22 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24340 | - |
dc.description.abstract | The study aims to shed light on institutional translation in the midst of multilingualism, its fields, practices, and its connection with it in terms of the relationship and differences. By relying on the descriptive analytical approach, the most important points that highlight how translation is practiced within economic institutions became clear to us, and whether their reliance on machine translation programs was correct or not. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | University of Tlemcen | en_US |
dc.subject | Institutional translation, technical translation, multilingualism, language shifts. | en_US |
dc.title | اشكالات الترجمة المؤسساتية في خضم التعدد اللغوي دراسة تطبيقية | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
اشكالات_الترجمة_المؤسساتية_في_خضم_التعدد_اللغوي_دراسة_تطبيقية.pdf | 2,49 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.