Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24188
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | بلعيدوني, وهيبة | - |
dc.date.accessioned | 2025-01-16T11:08:15Z | - |
dc.date.available | 2025-01-16T11:08:15Z | - |
dc.date.issued | 2025-01-16 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24188 | - |
dc.description.abstract | تهدف هذه الدراسة إلى تحديد المفارقات ما بين تقنيات واستراتيجية كل من الترجمتين البشرية والالية في السياق القانوني أين قمنا بأخذ عدد من المصطلحات القانونية الشائعة ثم قارنا ما بين ترجمتيها البشرية والآلية محددين في ذلك التقنية المعتمدة في ترجمة المصطلح لنستخلص في الختام الاستراتيجية الترجمية العامة للمترجم البشري والالة | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | University of Tlemcen | en_US |
dc.subject | الترجمة، القانون، الترجمة القانونية، الترجمة الآلية، الذكاء الاصطناعي | en_US |
dc.title | الترجمة القانونية بين القاموس والترجمة الالية | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
الترجمة_القانونية_بين_القاموس_والترجمة_الالية.pdf | 1,97 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.