Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24184
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorمروة, إيمان فضيل-
dc.contributor.authorعمارية, اسمهان هني-
dc.date.accessioned2025-01-16T10:56:50Z-
dc.date.available2025-01-16T10:56:50Z-
dc.date.issued2025-01-16-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24184-
dc.description.abstractسلط هذا البحث الضوء على الترجمة السمعية البصرية بين السترجة والدبلجة عن طريق تحليل عينات من فيديوهات دارمان، متبعين منهجا تحليليا مقارنا، وقد توصلنا الى ان الدبلجة ليست دائما مرآة عاكسة للسترجة، بالإضافة الى الصعوبات التي يواجهها المدبلج في نقل الثقافة الغربية للجمهور العربي.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectالترجمة السمعية البصرية، السترجة، الدبلجة، دارمانen_US
dc.titleأنموذجا Dhar Mann الترجمة السمعية البصرية بين السترجة والدبلجة سلسلة أفلام دارمانen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.