Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24053
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorشريف, مليكة-
dc.contributor.authorبرانص, خديجة-
dc.date.accessioned2025-01-13T10:30:06Z-
dc.date.available2025-01-13T10:30:06Z-
dc.date.issued2025-01-13-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24053-
dc.description.abstractتهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على الخلفيات الثقافية في ترجمة مصطلحات الطبخ من اللغ ة اإلنجليزية إلى اللغة العربية من خالل مقارنة وتحليل مقاطع من برنامج "ماستر شاف جونيور"، الذي حظي بمشاهدة واسعة بين األطفال. كما سعينا إلى إبراز دور المترجم في كيفية نقل المضمون السمعي البصري مع التركيز على التحديات الثقافية واللغوية لضمان دقة ووضوح الرسالة اإلعالمية .en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectالدبلجة، الترجمة السمعية البصرية، الترجمة اإلعالمية، المنهج التحليلي المقارن، الخلفيات الثقافيةen_US
dc.titleالخلفيات الثقافية في ترجمة مصطلح الطبخ من اللغة االنجليزية إلى اللغة العربية برنامج ماستر شاف- أنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.