Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21548
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.date.accessioned | 2024-01-23T09:18:12Z | - |
dc.date.available | 2024-01-23T09:18:12Z | - |
dc.date.issued | 2024-01-23 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21548 | - |
dc.description.abstract | The central question of this thesis is to what extent automatic translation using Google Translate has succeeded in capturing the literary nuances and achieving accurate translation from English to Arabic. The objective is to evaluate the suitability of automatic translation for literary purposes. | en_US |
dc.publisher | university of Tlemcen | en_US |
dc.subject | Machine translation, literary translation, Google translation | en_US |
dc.title | إشكالية الترجمة الالية من الإنجليزية الى العربية مقاطع من رواية Pride and prejudلجاين اوستن أنموذجا | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
جاين_اوستن_أنموذجاPride_and_prejudice_.pdf | 1,81 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.