Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21356
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorتلمساني, غزلان-
dc.date.accessioned2024-01-14T09:58:06Z-
dc.date.available2024-01-14T09:58:06Z-
dc.date.issued2024-01-14-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/21356-
dc.description.abstractTranslation is a vast sea whereas sometime the process is limited to scientific or technical field; with it communication is made between the types and the spectrum of societies. English holds a place in Algeria in many fields. This research dealt with traffic signs in Algeria, where we proposed a translation to target language that is (English) from arabic language in which a simple and clear language is used in order to be easy to comprehend especially the term itself is taken from latin language. Therefore, we tried to find an equivalent for it.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisheruniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectCommunication \signs translation \ target language \term\ Algeria.en_US
dc.titleترجمة اشارات المرور بالجزائر بمقابلة ترجمية من العربي الى الانجليزيen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.