Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20953
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | كرزازي, سليمة | - |
dc.contributor.author | حسناوي, خولة | - |
dc.date.accessioned | 2023-12-10T09:18:37Z | - |
dc.date.available | 2023-12-10T09:18:37Z | - |
dc.date.issued | 2023-12-10 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20953 | - |
dc.description.abstract | This thesis addresses the issue of translating through an intermediate language through some famous Korean dramas. Which have been translated from Korean into English and from English into Arabic. By examining a set of examples, we highlight the existing cultural differences and the importance of context in such translations. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | Intermediate language - cultural difference - Korean culture - a comparative study. | en_US |
dc.title | الاختلافات الثقافية في الترجمة السمعية البصرية عبر لغة وسيطة – نماذج من الدراما الكورية- | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
لاختلافات_الثقافية_في_الترجمة_السمعية_البصرية_عبر_لغة_وسيطة_ماذج_من_الدراما_الكورية.pdf | 4,17 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.