Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20953
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorكرزازي, سليمة-
dc.contributor.authorحسناوي, خولة-
dc.date.accessioned2023-12-10T09:18:37Z-
dc.date.available2023-12-10T09:18:37Z-
dc.date.issued2023-12-10-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20953-
dc.description.abstractThis thesis addresses the issue of translating through an intermediate language through some famous Korean dramas. Which have been translated from Korean into English and from English into Arabic. By examining a set of examples, we highlight the existing cultural differences and the importance of context in such translations.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectIntermediate language - cultural difference - Korean culture - a comparative study.en_US
dc.titleالاختلافات الثقافية في الترجمة السمعية البصرية عبر لغة وسيطة – نماذج من الدراما الكورية-en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.