Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20387
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorعيدوني, حسناء-
dc.contributor.authorبن دراء, حنان-
dc.date.accessioned2023-05-16T10:29:11Z-
dc.date.available2023-05-16T10:29:11Z-
dc.date.issued2023-05-16-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20387-
dc.description.abstracthis research involves two fundamental problems : the problem of taboo and the problem of how translating it in « Sarajevo Firewood »’novel by Said Khatibi .The research included three chapters in which we discussed the relationship between culture and translation . Also, the difficulties encountered by the translator when transferring terminology in a given field due to linguistic and cultural differences. Perhaps the most important reason is not to find the equivalent in the target language.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectTaboo – taboo translation – culture and translation – linguistic and cultural differences – equivalent.en_US
dc.titleإشكالية ترترة الدسكوت عنو ي "رواية حطب سراييفو" لسعيد خطيبي من العربية إلى الإنجليزيةen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
aidouni-hasna.pdf1,8 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.