Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20262
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | بـن عـمــارة, سـوســــن | - |
dc.date.accessioned | 2023-05-14T09:39:20Z | - |
dc.date.available | 2023-05-14T09:39:20Z | - |
dc.date.issued | 2023-05-14 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20262 | - |
dc.description.abstract | بغض النظر عن الميدان أو المغات المعنية، فإن الترجمة تمثل وسيمة للاتصال . ولقد أثّرت الترجمة عمى الطب العربي من أدناه إلى أقصاه وف ّجرت الطاقات الكامنة والمواىب الخّلاقة، لقد كانت بحق أداة التوعية التي و ّسعت آفاق الفكر العربي وفتحت مجالات الحوار والتفاعل بينو وبين أفكار الأمم الأخرى، بعد أن ظل أجياًلا منكفًئا عمى نفسو . حاولت في ىذه الدراسة أن أوضح أىمية المغة الإنجميزية التي تعتبر حاليا المغة العالمية الأولى، كما أنيا تعتبر مستودعا، مرجعا و مصدرا لكافة العموم و خاصة الطبية منيا كذاك طريقة التعامل مع الترجمة الطبية في الجزائر والتي تدرس ىذه العموم بالمغة الفرنسية كما تشيد ىاتو الأخيرة تراجعا ممحوظا عمى المستوى الدولي ، مما قد يؤدي يوم ما وقوع المجال الطبي المفرنس إلى الاندثار، و ىذا ما سينعكس بالسمب عمى المجال الطبي في الجزائر إذا لم يتم تدارك الصعوبات و البدأ في ترجمة المناىج الطبية بالمغة الإنجميزية و المحاق بركب الدول المتقدمة | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | لترجمة ، المصطمح الطبي ، المغة الانجميزية | en_US |
dc.title | نحو مقترح لتعميمية العموم الطبية بالمغة الانجميزية | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
benamara-soussane.pdf | 3,61 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.