Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20261
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | بلمختار, سارة | - |
dc.date.accessioned | 2023-05-14T09:35:46Z | - |
dc.date.available | 2023-05-14T09:35:46Z | - |
dc.date.issued | 2023-05-14 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20261 | - |
dc.description.abstract | تسعى دراستنا إلى تسليط الضوء على التكييف الثقافي في الترجمة السمعية البصرية. بحيث حاولنا إبراز أهمية التكييف في هذا الميدان، مشيرين أيضا إلى كل الأنواع والتقنيات المعتمدة في هذه الاستراتيجية الترجمية، وكيف للمترجم المكيف أن يساهم في هذه العملية، محاولين قدر الإمكان إزالة الغموض. إضافة إلى دراسة وصفية تحليلية لعدد من العبارات المكيفة في الفيلم الج ازئري المسترج إلى اللغة الإنجليزية: "مسخرة" | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | الترجمة السمعية البصرية، التكييف الثقافي، المترجم المكيف | en_US |
dc.title | التكيف التقافي في الترجمة السمعية البصرية | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
belmokhtar-sara.pdf | 2,16 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.