Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20206
Titre: | اشكالية ترجمة العنونة في الترجمة السمعية البصرية (منصة نتفليكس أنموذجا) |
Auteur(s): | محـمدي, مروى صديقي, سومية |
Mots-clés: | لترجمة السمعية البصرية، العنونة، البعد الثقافي، الأفلام، المسلسلات، الرسوم المتحركة |
Date de publication: | 10-avr-2023 |
Résumé: | عتبر العنونة رسالة لغوية ذات وظائف عديدة، فالعنوان يعطي لمحة عن موضوع النص ومن شأنه أن يستقطب اهتمام الجمهور ولا سيما في اDال السمعي البصري الذي تندرج ضمنه كل من الأفلام، المسلسلات، و الرسوم المتحركة الموجهة للطفل حيث تحمل هذه الأخيرة دلالات ثقافية كثيرة. بينما تقع مهمة نقلها على عاتق المترجم الذي يجد اشكالية في احداث نفس الأثر عند الجمهور المستهدف ما يتطلب ايجاد التقنيات الملائمة من أجل ترجمة سليمة توازن بين الثقافة الأصل و الثقافة الهدف. |
URI/URL: | http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20206 |
Collection(s) : | Master en Traduction |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
mohammadi-merwa.pdf | 6,94 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.