Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13409
Titre: الدور المجتمعي للمترجم في ظل ثقافة السلم والمصالحة الوطنية -خطاب رئيس الجمهورية السيد عبد العزيز بوتفليقة أنمودجا
Auteur(s): حجاج أول, إسماعيل
Mots-clés: نقاط التلاقي - المصالحت الىطنيت - الهابيتىس - الىصيط الانضاني - مزئيت المتزجم – أخذ القزار – التعايش الثقافي – التفاوض
Date de publication: 5-nov-2018
Résumé: ٍكًن انذور انًجتًعٌ نهًتزجى فٌ يحاونتو تناء فكز وثقافح يعَنح، ين خلال انحوار انثقافٌ انقائى تَن انفزع وانًزكز عهي أساس احتزاو الاختلاف فٌ انزؤى تَن انًجتًعاخ. كًا ٍستغم انًتزجى نقاط انتلاقٌ انًوجودج تَن انثقافاخ ين أجم تجسَذ يثذأ انًصانحح عهي انًستوى انفكز،ً لاسًَا فًَا ٍتعه تانًفاىَى وانًصطهحاخ يثم يصطهح الارىاب. وفٌ ىذا الإطار، ٍقوو انًتزجى ين خلال ادراكو لأىًَح يوضوع انسهى وانًصانحح انوطنَح تاختَاره نهخطاب انسَاسٌ انًناسة، ئني جانة تأكَذه عهي يزئَتو ين خلال تذخلاتو فٌ اننص انًصذر، حتي ٍصثح يسإولا أياو قزاراتو انتزجًَح
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13409
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
hadjadj-aoul ismail.pdf2,25 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.